Japanese proverbs

案ずるより産むが易し。
Anzuru yori umu ga yasashi.
Literally: Giving birth to a baby is easier than worrying about it.
Meaning: Fear is greater than the danger. / An attempt is sometimes easier than expected.

馬鹿は死ななきゃ治らない。
Baka wa shinanakya naoranai.
Literally: Unless an idiot dies, he won’t be cured.
Meaning: Only death will cure a fool. / You can’t fix stupid.

秋茄子は嫁に食わすな。
Akinasu wa yome ni kuwasuna.
Literally: Don’t let your daughter-in-law eat your autumn eggplants.
Meaning: Don’t let yourself be taken advantage of.

悪妻は百年の不作。
Akusai wa hyaku-nen no fusaku.
Literally: A bad wife spells a hundred years of bad harvest.
Meaning: A bad wife is a ruin of her husband.

虎穴に入らずんば虎子を得ず。
Koketsu ni irazunba koji wo ezu.
Literally: If you do not enter the tiger’s cave, you will not catch its cub.
Meaning: Nothing ventured, nothing gained. / You can’t do anything without
risking something.

猿も木から落ちる。
Saru mo ki kara ochiru.
Literally: Even monkeys fall from trees.
Meaning: Everyone makes mistakes. / Nobody’s perfect.

蓼食う虫も好き好き
Tade kuu mushi mo sukizuki
Literally: There are even bugs that eat knotweed.
Meaning: There’s no accounting for taste. / To each his own.

井の中の蛙大海を知らず。
I no naka no kawazu taikai wo shirazu.
Literally: A frog in a well does not know the great sea.
Meaning: People are satisfied to judge things by their own narrow
experience, never knowing of the wide world outside.

蛙の子は蛙。
Kaeru no ko wa kaeru.
Literally: Child of a frog is a frog.
Meaning: Like father, like son.

覆水盆に帰らず。
Fukusui bon ni kaerazu.
Literally: Spilt water will not return to the tray.
Meaning: A separated couple can never go back to as it was.

二兎を追う者は一兎をも得ず。
Ni usagi wo ou mono wa ichi usagi wo mo ezu.
Literally: One who chases after two hares won’t catch even one.
Meaning: Trying to do two things at once will make you fail in both.

水に流す
mizu ni nagasu
Literally: let flow in the water
Meaning: Forgive and forget

雨降って地固まる
ame futte ji katamaru
Literally: after the rain, earth hardens
Meaning: After a storm, things will stand on more solid ground than they did before.

一石二鳥(いっせき にちょう
isseki nichō
Literally: one stone, two birds
Meaning: Doing 2 things with one action.

by me … tonzer

    • tonzer
    • سبتمبر 27th, 2009

    يا جماعة الخير انا هون اليوم واقف على هذا المنبر حتى قلكن بانو هاد الموضوع رقم 100 في هذه المدونه الجميلة ادمها الله

    و بهذه المناسبة ارغب بان اشكر كل من ساهم في انجاز هذا الصرح التاريخي
    و شكرا
    😛

      • ProtoType-XD
      • سبتمبر 28th, 2009

      حاسسك وزير التعليم العالي انت اكبر قدر
      😎
      و بهل مناسبة بحب اقلك يا اهلين يا اهلين😉

        • tonzer
        • سبتمبر 28th, 2009

        اي و الموضوع حقو نكله ؟؟؟
        يعني ضحاك علي و قلي انو بيستحق التثبيت و انه مميز
        ههههههه😛

      • TH3HOPE
      • سبتمبر 29th, 2009

      يا سيدي المنبر شيتك ظريف والكلمة مؤثرة

      يعني بصراحة اول موقع بدخلو لما بدخل عل النت هوة ستاي سوا
      والله حلاوتة المدونة باعضاء
      احلا شباب والله
      ومن حسن لأحسن
      والله يديم هل الجمعة لنختير
      بكرا كل واحد حاطط معجون بولي كلاس عل دكتو وبدخل على المدونة مشان يشوف
      اخر مواضيع الادولت والديانة بنفس ذات الوقت 😀

        • tOmEkK
        • سبتمبر 30th, 2009

        اي حاج تنقر علي ولا همام

        يعني شو فيا اذا صار في قسم للأدولت وواحد للديانه

        لازم نلبي جميع مطالب الشعب

        وروحنا المدونة
        😀

    • TH3HOPE
    • سبتمبر 29th, 2009

    يا سيدي الموضوع ما حقو نكلة ابدا
    بل بالدولار الله وكيلك
    حيث انو اضاف شي
    ورح احفظ بعض الامتال لانيون من صلبو للواقع والمجتمع

    اي نعم
    وبقترح ان نرقي تونزير من هومي ماستك
    الى هومي سوبر ماستك

    والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    Rate up

      • tOmEkK
      • سبتمبر 30th, 2009

      هههههههه هومي سوبر مأستك

      لك ياسلاااام أبوس رب هالمدونة شو ظريفة

      والله أحلا عضوات اي والله

      اب مرزووق هات شاي للعضوات
      😎

    • tOmEkK
    • سبتمبر 30th, 2009

    Literally: Even monkeys fall from trees.
    Meaning: Everyone makes mistakes. / Nobody’s perfect

    لك ياسلاااام

    شيء جميل

    that’s was fantastic

    موضوع حارق خارق

    سلمت أناملك ياتونزيروف
    😉

      • mindshunter
      • أكتوبر 3rd, 2009

      that’s was ??????????????
      that was

        • tOmEkK
        • أكتوبر 3rd, 2009

        oh man ur comment

        that’s was awesome
        😀

    • c0mmander
    • أكتوبر 2nd, 2009

    nice

    • ProtoType-XD
    • أكتوبر 2nd, 2009

    لك ابوس رب اليابان ع رب تونزير😀
    موضوع رائع و شميل و ريت اب ع السريع😎

    • mindshunter
    • أكتوبر 2nd, 2009

    موضوع جميل جدا وعقبال تكون انت صاحب الموضوع الالف

    • tonzer
    • أكتوبر 3rd, 2009

    نفس القصة هون من اصل ستة بس اربعة صوتو

  1. No trackbacks yet.

أضف تعليقاً

إملأ الحقول أدناه بالمعلومات المناسبة أو إضغط على إحدى الأيقونات لتسجيل الدخول:

WordPress.com Logo

أنت تعلق بإستخدام حساب WordPress.com. تسجيل خروج   / تغيير )

صورة تويتر

أنت تعلق بإستخدام حساب Twitter. تسجيل خروج   / تغيير )

Facebook photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Facebook. تسجيل خروج   / تغيير )

Google+ photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Google+. تسجيل خروج   / تغيير )

Connecting to %s

%d مدونون معجبون بهذه: